Nuestro Menu

Aquí, nos enorgullece presentarles una variedad de platos auténticos de la cocina cubana. Cada plato está preparado con amor y dedicación, utilizando ingredientes frescos y locales para capturar los sabores vibrantes y únicos de Cuba.

DESAYUNO

BREAKFAST

Horario del desayuno de 11:00am - 3:00pm

[Breakfast hours from 11:00am - 3:00pm]

OFERTA #01

Pan baguette

[baguete bread]

Mantequilla

[butter]

Huevos [2 unids.]

[eggs]

Agua / o / jugo de frutas

[wáter / or / fruit juice]

OFERTA #02

Pan baguette

[baguete bread]

Mantequilla

[butter]

Huevos [2 unids.]

[eggs]

Jamón y Queso
[ 60gr c/u ]

[ham and chesse]

jugo de frutas

[fruit juice]

Agua

[wáter]

Café

[coffee]

OFERTAS DOWNTOWN

OFERTA DOWNTOWN # 01

Pollo > Asado // Guisado // Frito

[roasted // Stewed // Fried < Chicken]

Arroz

[Rice]

Vianda

[sweet potato and pumpkin]

Ensalada Mixta

[mixed salad]

OFERTA DOWNTOWN # 02

Tamal en cazuela acompañado de picadillos de res

[ tamale in a casserole accompanied by minced beef]

OFERTA DOWNTOWN # 03

Arroz a la cubana [arroz, huevo frito, plátano maduro frito

[cuban style rice[ rice, fried egg, fried ripe plantain]

OFERTA DOWNTOWN # 04

Pescaditos fritos [2unids]

[Fried fish 2 unids]

Arroz

[Rice]

Vianda

[sweet potato and pumpkin]

Ensalada Mixta

[mixed salad]

OFERTA DOWNTOWN # 05

Picadillo a la Habanera

[Habanera mince meat]

Arroz

[Rice]

Vianda

[sweet potato and pumpkin]

Ensalada Mixta

[mixed salad]

ENTRANTES

APPETIZERS

Ensalada fría de > Pollo // Atún < con verduras y salsa mayonesa

[cold > chicken //tuna < salad with vegetables and mayonnaise souce]

Ensalada mixta de vegetales con aderezo del chef

[mixed vegetables salad with chef;s dessing]

Ensalada cesar elaborada en su mesa

[cesar salad made in front of you ]

Coctel de camarones al estilo cubano

[shrimp cocktail cuban style]

Tabla de quesos,jamones,chorizo,fruto seco,tapas y nachos

[plate of cheeses, nuts, tapas and nachos]

Empanadas de carne con salsa agripicante

[meat empanadas with sour sauce]

Croquetas de la casa acompañadas de salsa tártara

[croquettes with tartara sauce]

Chilaquiles de Pollo // Cerdo

[chickes // pork, chilaquiles]

Tacos mexicanos de pollo // cerdo

[chickes // pork, mexican tacos]

CREMAS Y SODAS

[CREAMS AND SODAS]

Crema de: Queso // Aurora // Virginia

[cheese //aurora // virginia, cream]

Sopa de: pollo // pescado, con pasta, verduras y pan de ajo

[chicken // fish: soup with pasta, vegetables and garlic bread]

AGUAS & REFRESCOS

[WATERS & SOFT DRINKS]

Agua nacional mineral, natural o carbonatada

[mineral, natural or carbonated water]

Agua importada mineral natural o carbonatada
Agua tónica

[tonic water ]

Refrescos Nacionales

[National Soft Drinks]

Refrescos Importados

[Imported soft drinks]

Refrescos Energéticos

[energy drinks]

Malta

[malt]

Malta importada

[malt]

Malteada

[malt with condensed milk]

JUGOS & BATIDOS

[JUICES and MILKSHAKES]

Jugos naturales

[natural juices]

Limonada natural o frappe

[natural or frapper lemonade]

Batido de frutas

[fruits milkshake]

Batido de helado

[ice cream milkshake]

CERVEZAS

[BEERS]

Cervezas nacionales

[domestic beers]

Cervezas importadas

[imported beers]

Michelada con cerveza nacional
Michelada con cerveza importada
Chelada con cerveza nacional
Chelada con cerveza internacional

COCTELES NACIONALES E INTERNACIONALES

[DOMESTID AND INTERNATIONAL COCKTAILS]

- Mojito
- Cuba Libre
- Cubata
- Daiquiri nat o frap.
- Papa Hemingway
- Canchánchara
- Havana Special
- Margarita
- Gin Tonic
- Caipiriña
- Piña Colada
- Sangria

PASTAS

[PASTAS]

Pasta napolitana [salsa de tomate, albahaca, queso]

[neapolitan pasta, pomodoro sauce, basil and cheese]

Pasta boloñesa [salsa boloñesa, queso]

[bolognese pasta, bolognese sauce and chesse]

Fettuccini Alfredo [queso, perejil y mantequilla]

Alfredo Fettuccini [cheese, parsley and butter]

Pasta amatriciana [bacón,salsa de tomate, queso]

Amatriciana pasta[bacon, tomato sauce, cheese]

Espagueti carbonara [bacón, cebolla, crema de leche, huevo y queso]

Spaghetti carbonara [bacon, onion, milk cream, egg and cheese]

Pasta con mariscos a la crema

[Creamy pasta with seafood]

PIZZAS

Pizza margarita [tomate, salsa tomate, queso, orégano]

Neapolitan pizza: tomato sauce, oregano, cheese

Pizza al tonno [atún, cebolla, queso]

Tuna, onion, cheese

Pizza frutti di mare [mariscos,albahaca,orégano, queso]

Shrimp,labster, basil, oregano, cheese

Pizza prosciutto [jamón, queso]

Ham and cheese

Pizza vegetariana [cebolla, pimiento,tomate,queso]

Vegetarian pizza [onion, pepper, tomato, cheese]

Pizza hawaiana [jamón,piña, albahaca,queso]

[ham,pineapple, basil and cheese]

BEBIDAS

RONES CUBANOS

Havana Club añejo 3 años
Havana Club Añejo Especial
Havana Club Reserva
Havana Club 7 años
Havana Club Selección de Maestros
Ron Santiago 8 años
Ron Santiago 12 años
Havana Club Ritual

WHISKEY

J B
Ballantines
Ballantines 12 años
Johnnie Walker Etiqueta Roja
Johnnie Walker Etiqueta Negra
Chivas Regal
Chivas Regal 12 años
Clan Cambell
Jameson

COGNAC Y BRANDY

Torres 10

TEQUILA

Olmeca Blanco
Olmeca Reposado

VODKA

Absolut

CREMAS Y LICORES

Catalana
Ruavieja

PLATOS PRINCIPALES

Pollo a la naranja estilo oriental acompañado de arroz blanco

[Orange chicken chinese style with White rice]

Chuletas de cerdo ahumado con salsa de miel y mostaza

[Smoked pork chops with honey mustard sauce]

Medallón de cerdo cocido a bajas temperaturas con hierbas aromáticas

[Park medallion cooked at low temperaturas with aromatic herbs]

Ropa vieja con plátanos maduros fritos y arroz

[Shredder beef with fried ripe platains and White rice]

Paletilla de cordero asada a las finas hierbas [2 pax]

[Roast lomb shoulder with fine herbs [2 pax]

Lomo de pescado con salsa maitre hotel

[Fish lain with maitre hotel sauce]

Milanesa de pescado a la napolitana

[Neapolitan fish milanese]

Camarones a su gusto acompañados de arroz

[Shrimps make to you liking with rice]

SUGERENCIAS DEL CHEF

[CHEF´S SUGGESTIONS]

Pescado entero> frito // asado< macerado con curry [2 pax]
Mar y tierra [pesacados, mariscos y cerdo]

Sea and land (fish, sheliftish and pork)